Майкл. -- Она ищет свою звезду.
Мэри Поппинс резко выпрямилась. Глаза утратили отрешенное выражение, она как будто проснулась.
-- Сейчас же сойдите с окна, сэр! -- строго проговорила она. -- Пора выключать свет.
И с этими словами Мэри Поппинс пошла на площадку, где был выключатель.
-- Майкл, -- шепнула Джейн. -- Посмотри скорее, там ли еще корова.
Майкл быстро выглянул в окно, всматриваясь в сгущающиеся сумерки.
-- Скорее! Мэри Поппинс вот-вот вернется. Ты видишь ее?
-- Не-е-т, -- протянул Майкл. -- Никаких признаков. Она ушла.
-- Я так хочу, чтобы она нашла ее, -- сказала Джейн. Она думала о Рыжей Корове, которая бродит по свету, мечтая, что к ней на рог опять упадет с неба звезда.
-- И я тоже, -- сказал Майкл и, услыхав приближающиеся шаги Мэри Поппинс, поспешно опустил штору.
Глава 6. Черный вторник
Спустя немного времени Майкл проснулся в каком-то странном настроении. Он сразу понял, только открыл глаза, -- что-то не так. Но что -- он не мог понять.
-- Какой сегодня день, Мэри Поппинс? -- спросил Майкл, сбрасывая с себя одеяло.
-- Вторник, -- ответила Мэри Поппинс. -- Иди прими ванну. Скорее! -- сказала она, видя, что Майкл и не думает вставать. Он повернулся на бок, натянул одеяло на голову, и странное чувство усилилось.
-- Что я тебе сказала? -- произнесла Мэри Поппинс ясным, холодным голосом, означавшим ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
И тут Майкл понял: сегодня он будет плохо себя вести.
-- Не пойду, -- медленно выговорил он приглушенным голосом.
Мэри Поппинс сдернула с его головы одеяло и посмотрела на него.
-- Не встану, -- сказал Майкл. Интересно, что Мэри Поппинс с ним сделает?
К его удивлению Мэри Поппинс пошла в ванную и сама открыла кран. Пришлось взять полотенце и идти. В дверях он чуть с ней не столкнулся. Первый раз в жизни Майкл мылся утром один. Это означало, что он попал в немилость. Раз так, решил он, за ушами мыть не буду.
-- Выпустить воду? -- самым грубым голосом спросил он.
Никакого ответа.
-- Ну и не отвечайте. Не заплачу, -- сказал Майкл, и у него в душе зашевелилось мохнатое чувство. Он пошел одеваться, взял из шкафа самый лучший костюмчик, который носил по воскресеньям. Надел его и пошел вниз, ударяя ботинком по балясинам, что строго запрещалось: ведь стуком можно перебудить весь дом. Навстречу ему поднималась горничная Эллен. Майкл изловчился и выбил у нее из рук кувшин с горячей водой.
-- Какой вы неловкий, молодой человек, -- сказала Эллен и нагнулась, чтобы вытереть пол. -- Я несла воду для бритья твоему отцу.
-- А я нарочно, -- спокойно проговорил Майкл.
Красное лицо Эллен побледнело от негодования.
-- Нарочно? Ты нарочно меня толкнул? Какой ты плохой, гадкий мальчишка! Я скажу твоей маме...
-- Говорите, пожалуйста, -- ответил Майкл и побежал вниз.
Но это было только начало. Весь день все шло кувырком. Мохнатое чувство, поселившееся у него в груди, вытворяло самые ужасные вещи. Но хуже всего то, что после очередного озорства он чувствовал себя героем и замышлял новое.
Миссис Брилл на кухне стряпала булочки.
-- Нет, Майкл, -- сказала она ему, -- я пока не могу дать тебе миску. Видишь, в ней еще есть тесто.
Тогда Майкл больно ударил миссис Брилл по ноге, она громко вскрикнула и выронила скалку.
-- Ты ударил ногой миссис Брилл? Нашу добрую миссис Брилл? Мне стыдно за тебя, Майкл, -- сказала мама, услыхав из уст миссис Брилл о происшедшем. -- Сейчас же попроси у нее прощения. Скажи, что ты никогда больше так не будешь. Что ты раскаиваешься.
-- А я не раскаиваюсь. И даже очень рад. У нее такие толстые