Развитие коммуникативных умений учащихся на уроках английского языка. Формирование коммуникативных навыков на уроке английского языка Формирование коммуникативных навыков на уроках английского языка
Практические потребности обучения иностранным языкам определяют приоритет тех или иных методов. В настоящее время в методике преподавания иностранных языков предпочтение отдается:
- структурно-ориентированным методам,
направленным на формирование определенных навыков произношения, отбор лексического материала, грамматического оформления высказывания;
- коммуникативно-ориентированным методам,
направленным на формирование умений адекватно выражать мысли на конкретном языке.
В литературных произведениях границы внешней речи обычно чётко обозначены кавычками. При этом приоритетное использование коммуникативного метода представляется наиболее логичным и обоснованным, поскольку ведущая роль коммуникативной функции неоспорима.
Основной целью моей работы явилось намерение показать приоритетную роль нетрадиционных методов коммуникативного общения на уроках английского языка. В этой связи методы, которые дают лучший результат, будут наиболее приемлемыми и действенными, что является достаточно актуальным на современном этапе.
Чаще всего под коммуникативностью мы понимаем оптимальность обучения с точки зрения эффективности воздействия на обучаемого. Коммуникативность (лат. сomminicatio - акт общения, связь между двумя и более индивидами, основанная на взаимопонимании). Следовательно, в основе всех методов коммуникативного обучения должно лежать умение установить связи, находить успешные формы общения на любом языке. Это бывает сделать трудно даже при изучении русского языка, когда мысли и действия участников общения понятны друг другу. Иностранный язык, в этом плане, изучать труднее, т. к. не всегда обучающиеся понимают друг друга.
Основным принципом коммуникативно-ориентированного обучения является речевая деятельность. Участники общения должны научиться решать реальные и воображаемые задачи совместной деятельности при помощи иностранного языка.
Обучение при этом осуществляется через задания (activities
), которые реализуются с помощью методических приемов (techniques
) и упражнений (exercises
).
Примером нетрадиционных методов общения учащихся в этом случае будут задания следующих видов:
- communication games
(коммуникативные игры);
- communicative stimulations in role-plays and problem-solving
(коммуникативные стимуляции);
- socialization
(свободное общение).
В настоящее время получает все большее распространение трехчастная форма выполнения коммуникативно-ориентированных заданий (three-phase frame-work). Практически любое задание может выполняться в три этапа:
- pre-activity
(подготовительный);
- while-activity
(исполнительный);
- post-activity
(итоговый).
При этом необходимо создать положительные условия для активного и свободного участия личности в деятельности. Эти условия сводятся к следующему:
- учащиеся получают возможность свободного выражения своих мыслей и чувств в процессе общения;
- каждый участник группового общения остается в фокусе внимания остальных;
- самовыражение личности становиться важнее демонстрации языковых знаний;
- поощряются пусть противоречивые, парадоксальные, даже «неправильные» суждения, но свидетельствующие о самостоятельности учащихся, об их активной позиции;
- участники общения чувствуют себя в безопасности от критики, преследования за ошибки и наказания;
- использование языкового материала подчиняется задаче индивидуального речевого замысла;
- языковой материал соответствует речемыслительным возможностям говорящего;
- отношения строятся на безоценочности, некритичности (сопереживании и понимании переживаний других).
При этом речевые ошибки следует считать не только возможными, но и нормальными. Разговорная грамматика допускает определенные отклонения от грамматики письменной речи.
Вышеуказанные условия являются непременными при обучении иностранному языку.
Не маловажную роль при реализации нетрадиционных методов играет информативная компетенция учащихся, которая включает:
- информационные «фреймы» (frames);
- сложившиеся знания (schemata);
- языковую картину мира (language representation of the world) в ее иноязычной форме;
- фоновые знания (background knowledge);
- общий кругозор (general knowledge).
Это является важным условием вовлечения учащихся в общение. Молчание ученика на уроке нередко объясняется тем, что он не владеет предметом разговора, не имеет личного отношения к обсуждаемой проблеме, не знаком с возможными способами поведения, хотя и выучил лексику с грамматикой.
Коммуникативно-ориентированное обучение английскому языку может осуществляется с применением заданий, типа «информационное неравенство» участников (information gap).
Задания типа (information gap) могут иметь нетрадиционные формы:
picture gap (у обучаемых имеются почти одинаковые картинки, некоторые изображения отличаются, и различия нужно обнаружить при помощи вопросов, не видя картинки партнера, - matching tasks);
ext gap (у школьников имеются аналогичные тексты или фрагменты одного и того же текста одного ученика, отсутствуют в тексте другого ученика, и недостаток информации нужно восполнить- jig-saw reading);
knowledge gap (у одного ученика имеется информация, которой нет у другого, и ее нужно восполнить complete-the-table tasks);
belief gap (у обучаемых имеются разные убеждения, а нужно выработать единое мнение);
reasoning gap (у школьников имеются разные доказательства, которые важно собрать вместе и сопоставить).
Примером задания типа «information gap» является любая коммуникативная игра, например, «Treasure Island» («Остров сокровищ». Два участника общения («искатели клада») имеют контурные карты с изображением необитаемого острова. Информация на карте одного участника отсутствует на карте другого. Участники, задавая друг другу вопросы, пытаются обнаружить все подстерегающие их опасности и наносят на пустые квадраты своих карт соответствующие обозначения опасности.
Другим примером может служить задание, требующее от учащегося открытия, может проходить в игровой форме. Одно из подобных заданий заключается в том, что найти «преступника» и раскрыть обстоятельства «преступления». Для этой игры требуется 20 карточек с разными именами и обстоятельствами преступления. Данные карточек повторяются на больших картах. Карточки раздаются «свидетелям» (witnesses), а большие карты раздаются «следователям» (investigators). Из 20 маленьких карточек одна удаляется и откладывается в сторону. Это и есть имя «преступника» и обстоятельства преступления. Следователи смотрят на свои карты и задают вопросы типа «Is his name Steve?, «Did he steal the money from the bank?». Если на маленьких карточках «свидетелей» есть это имя и обстоятельства, они отвечают: "No, his name is not Steve and he did not steal the money from the bank?". «Следователи» должны как можно скорее назвать имя преступника и обстоятельства «преступления».
Подобных заданий можно придумать очень много в зависимости от изобретательности учителя. Можно предложить учащимся самим разработать подобные задания и даже провести конкурс «игр» и «заданий».
Подобная работа позволяет выявить «неравнодушных» учащихся, готовых думать, говорить и общаться на английском языке. Оно является важным условием не только успешной работы с текстом, но и организации ролевого, а также дискуссионного общения в классе. Вопросы типа: «В чем проблема в данной ситуации?», «Что можно сделать для ее решения?», «Какие действия наиболее эффективны для решения проблемы?» и др. помогают формированию активного участия учащихся в решении проблемы.
Нетрадиционной формой можно считать ролевое общение, которое реализуется в ролевой игре. Однако ролевое общение организуется в соответствии с разработанным сюжетом и требует развитых социальных умений. Поэтому ролевые игры на уроках английского языка нередко включают элементы социального тренинга (упражнений в общении). Приведем примеры подобных заданий, наиболее часто встречающихся в литературе:
line-up
(учащиеся стараются как можно быстрее выстроиться в ряд в соответствии с предложенным признаком);
strip-story
(каждый ученик получает свою фразу и старается быстрее занять соответствующее место в «рассказе»);
smile
(учащиеся подходят друг к другу и с обязательной улыбкой обмениваются репликами);
merry-go-round
(школьники образуют внешний и внутренний круг и, двигаясь по кругу, обмениваются репликами);
contact
(участники подходят друг к другу и начинают беседу);
king words
(учащиеся говорят любые приятные слова в адрес собеседника);
reflection
(участники пытаются представить, что думают о них другие школьники);
listening
(учащиеся внимательно слушают партнера, кивая в знак согласия и выражая согласие с ним) и т.д.
Для реализации нетрадиционных методов коммуникативного общения на уроке необходимо иметь отчетливое представление о коммуникативной организации урока английского языка.
Для ее осуществления важно определить предмет, цель и форму общения учащихся, выбрать эффективную форму предъявления материала, постоянно поддерживать речемыслительную активность учащихся. Коммуникативная организация урока есть не только внешне наблюдаемое, но и внутреннее состояние учителя и учащихся. В ряде случаев учитель и учащиеся могут достаточно активно обмениваться репликами в режимах «учитель-ученик», «учитель-класс», «ученик-ученик» и т.п.
Особое внимание при использовании нетрадиционных методов коммуникации на уроках английского языка следует уделить коммуникативным умениям. Анализ коммуникативных умений учащихся, разбивают их на следующие блоки:
Требования к обучению говорения.
Сферы общения и тематика
(умение общаться со сверстниками).
Диалогическая речь
(различные виды диалогов, в т.ч. расспрос, обмен мнениями, информацией и т. п.).
Монологическая речь
(высказывания, пересказывание услышанного, увиденного или прочитанного и т. п.).
Перечисленные умения коммуникативного общения должны реализовываться при коммуникативно-ориентированном обучении как в базовом курсе, так и в процессе интенсивного обучения английскому языку с использованием нетрадиционных методов коммуникативного общения.
Каждый из трех блоков подразумевает развитие определенных коммуникативных умений. Например, блок 1 содержит требования к умениям общения с зарубежными сверстниками в различных ситуациях и сферах деятельности и т.д..
Коммуникативное направление обучения английскому языку требует пересмотра и переориентации всех компонентов учебного процесса. Наиболее полно этот метод реализуется в том случае, когда учитель использует нетрадиционные методы коммуникативного общения.
Как уже было сказано, традиционные методы предусмотрены базовой программой и ориентированы на заучивание, «зазубривание» штатных задач по темам, регламентированным программой. Эти методы не всегда дают позитивные результаты, т.к. не побуждают учащихся к активному «говорению», т.к. их суть сводится к овладению минимальным словарным запасом и умением воспроизвести заученный диалог.
Интерес представляют методы, стимулирующие активную мыслительную деятельность и побуждающие учащихся к высказыванию мыслей на английском языке. Одним из таких приемов в методах коммуникативного общения является коммуникативное задание.
Некоторые авторы рассматривают коммуникативное задание как цель, поставленную в определенных условиях общения, из которых понятно, кто, что, кому, при каких обстоятельствах и зачем говорит. Коммуникативные задания, используемые в интенсивной методике, помогают вывести учащихся за пределы чисто учебной деятельности благодаря заранее определенной роли. Ситуация плюс роль управляют речевым поведением учащихся. «У меня новость, - говорит учитель, обращаясь к ученикам, - завтра к нам приезжает Д. Браун, журналист из Лондона. У него поручение написать статью для газеты о студенческой жизни университета. Что можно порекомендовать ему посмотреть в первую очередь в нашем университете, ведь он пробудет у нас всего несколько дней?»
Назначение коммуникативных заданий в том, чтобы побудить учащихся к решению новых задач общения с помощью языковых средств, усвоенных на основе исходных полилогов.
При создании и формировании коммуникативных заданий нужна большая изобретательность. Важно строить их на увлекательном материале реальной действительности, мобилизуя также фантазию учащихся. У учителя должен накапливаться «банк фактов», своего рода коллекция удивительных случаев, которые могут быть превращены в такие задания, которые повышают тонус общения, стимулируя речетворчество.
Большинство коммуникативных заданий основано на драматизациях. Интенсивные методы ввели в обиход этюды и ролевые игры. Драматизация является точной моделью истинного общения, сохраняя его основные черты. Суть в том, что самые разнообразные коллизии, пусть фантастические и сказочные, психологически всегда мотивированны и актуальны, в них все происходит сейчас и здесь, а это оживляет их и способствует усвоению материала.
Очень важно, что в коммуникативных заданиях можно использовать постоянные, «сквозные» персонажи: репортер, автор, лидер, пессимист, оптимист, скептик, популярные сказочные персонажи, любимые герои книг. Их речевое поведение предопределяется их профессией, характером или их «прежней жизнью» в книжке. Так, лиса на юбилее льва будет произносить льстивые речи, а мышка - восхвалять его демократизм. Целесообразно иногда «сталкивать» разные маски, поместив их в одну ситуацию. Например, как бы оптимист, пессимист и скептик оценили выступление рок-ансамбля, на котором побывали втроем.
В качестве примеров нетрадиционных методов можно привести «скетч», «ролевую игру», «круглый стол», «дискуссию».
Скетч
- это короткая сцена, разыгрываемая по заданной проблемной ситуации с указанием действующих лиц, их социального статуса, ролевого поведения. Скетч, в отличии от ролевой игры, характеризуется меньшей сложностью и свободой речевого поведения персонажей. В виде скетчей могут быть разыграны небольшие сцены, относящиеся к социально-бытовым сферам по темам «Питание», «Покупки», «Город и его достопримечательности», «Путешествия».
Ролевая игра
позволяет моделировать ситуации реального общения и отличается, прежде всего, свободой и спонтанностью речевого и неречевого поведения персонажей. Ролевая игра предполагает наличие определенного количества персонажей, а также игровой проблемной ситуации, в которой участники игры действуют. Каждый участник в ходе игры организует свое поведение в зависимости от поведения партнеров и своей коммуникативной цели. Итогом игры должно стать разрешение конфликта.
Круглый стол
- представляет собой обмен мнениями по какому-либо вопросу, проблеме, интересующей участников общения. Участвуя в круглом столе, обучаемый высказывается от своего лица. Проблемы, обсуждаемые за «круглым столом», могут быть весьма разнообразными: социальными, страноведческими, морально-этическими и др. Участие в круглом столе требует от учащихся достаточно высокого уровня владения языком и наличия определенных знаний по проблеме. Поэтому как прием контроля «круглый стол» можно применять на продвинутом этапе обучения и по окончании работы над определенной темой или несколькими смежными темами.
Дискуссия
представляет собой одну из форм спора как словесного состязания. Это обмен мнениями в отношении какого-либо предмета с целью достижения единства взглядов на этот предмет. Обязательным условием дискуссии является наличие какого-либо спорного вопроса. Окончательное решение этого вопроса и вырабатывается в ходе дискуссии. Для успешного ее ведения участники должны обладать знаниями о предмете обсуждения, иметь собственное мнение по данному вопросу, владеть приемами воздействия на партнеров и управление беседой.
Итак, мною рассмотрены некоторые из нетрадиционных методов коммуникативного общения на уроках английского языка.
Их реализация полностью будет зависеть от желания, компетенции и эрудиции учителя. Умение вовлечь учащихся в процесс активного усвоения английского языка - дело достаточно трудное и во многом определяется стремлением учащихся к приобретению и совершенствованию своих языковых умений и навыков.
Хочется заметить только одно, что нетрадиционные методы как раз стимулируют учащихся к проявлению речевой активности и в этом их привлекательность и приоритетная значимость.
Заключение
В данной работе была рассмотрена актуальная проблема обучения иностранному языку как способу общения.
Однако, традиционные методы обучения не дают весомых позитивных результатов. Ученики на начальном этапе обучения иностранному языку имеют заниженный уровень развития слухового дифференцированного осознания, что нарушает восприятие звукового образа слов. Часть учеников не умеют прогнозировать лексический материал во время построения собственных высказываний, ассоциировать словесные пары тематически связанных слов. Это приводит к неумению отображать количество фактов, высказываться логично и грамотно, спонтанно поддерживать разговор и вести дискуссию.
Именно поэтому необходимо развивать коммуникативные умения у учащихся, которые предусматривают усвоение учащимися языкового материала и дают возможность наиболее полно реализовывать образовательно-воспитательный потенциал предмета.
Для того чтобы ученики развивались именно в таком направлении, необходимо научить их самоанализу, самокритике, самовыражению.
Опыт доказывает, что использование в учебно-воспитательном процессе нетрадиционных подходов к проведению уроков взаимосвязано, прежде всего, с определением структуры и содержания учебно-познавательной деятельности школьника. Необходимо планировать урок так, чтобы ученик имел возможность самостоятельного поиска накопления новых знаний, в решении вопросов проблемного характера. Следует учить детей общаться друг с другом на уроке, слушать собеседника, помогать ему, разрешать детям подсказывать, если тот, который говорит, не может подобрать необходимое слово. А также создавать такие условия, чтобы ученики пытались говорить больше, а не ждали «зарплату» в виде оценки.
Учитель выступает как источник потребной информации, как фактор поддержки и сила, контролирующая деятельность ученика. Именно здесь находятся наиболее чувствительные точки взаимоотношений ученика и учителя. Очень важно своевременно оказать ученику необходимую помощь, сохранив при этом максимум его самостоятельности.
Эта помощь не должна быть навязчивой, а только побуждающей подсказкой, учитель должен «незаметно» подать её, чтобы ученик приял её, как собственное открытие. Мастерство учителя заключается в том, чтобы организовать и вести процесс обучения и одновременно «стоять» в стороне, оставляя ученику рол интеллектуального лидера.
Конечный результат деятельности ученика является показателем правильной деятельности учителя.
Зажечь огонёк интереса в глазах ребёнка, сделать обучение посильным и радостным – непростое задание для каждого учителя.
Именно поэтому, развитие коммуникативных умений у учащихся на уроках английского языка является базовым механизмом иноязычного общения, который в будущем выпускники смогут развивать и совершенствовать соответственно с личными потребностями.
English Food . 6 th form
“If the English can survive their food, they can survive anything”.
George Bernard Shaw, a writer.
Objectives:
To develop students’ listening skills;
To practise speaking skills of students.
Do you know what restaurants one a national institution in Great Britain?
Cheap restaurants known as “fish and chips” restaurants are a national institution
in Great Britain. They are open till 11 p.m. and are an ideal place for a driver
on a long trip. Fish and chips are eaten with salads. Sometimes visitors take
them away to have at home, at work or in a car.
Introducing the topic
I. Listening
Every nation thinks its food is the best, that they are the best cooks, that they know
what and how to eat. “Every cook praises his own broth” an English proverb says.
Some people say that British food is tasteless. For breakfast most people have
cereal or toast and tea or coffee.
Tea is a national drink. It’s drunk with lemon or with milk. Children have tea
at about 5 or 6 p.m. “Five o’clock tea” is the meal and not a drink. It’s often meat
or fish with vegetables and then a dessert. Cream teas are very popular. Y ou may
have scones (cake) with cream and jam.
Coffee enjoys almost equal popularity.
Lunch is a quick meal. It’s very light, usually a sandwich and some fruit. There
are a lot of sandwich bars with a wide choice of bread, salad, fish and meat which
go for sandwiches.
Pubs serve good, cheap food, both hot and cold. On Sundays many families
have a traditional lunch: roast meat with potatoes and vegetables.
People have dinner at 7 or 8 p.m. The evening meal is the main meal of the day.
Usually the whole family eats together.
Supper must be light. A sandwich or toast, or just some biscuits. Those who
haven’t eaten dinner may eat supper at 9 p.m.
At the restaurant you will have a starter, a main course and a dessert. The
starter includes a vegetable, tomato or chicken soup, prawn cocktail, melon and
ham or fruit juice.
Main courses give a choice of roast beef, fish pie served with new potatoes and
fresh vegetables.
Desserts may include Black Forest Gatean ["gBtCun] (a chocolate cake), an
apple pie with cream or ice-cream, cheese and biscuits.
Eating out in Britain is very easy. There are many establishments which are
worth visiting. The choice is excellent, especially in London.
1. True or False.
1) British food is tasteless.
2) Tea and coffee are national drinks.
3) Tea is drunk without milk.
4) Lunch is usually light.
5) People have dinner at 6 p.m.
6) The morning meal is the main meal of the day.
7) Supper is light like lunch.
8) Eating out in Britain is not an easy thing.
2. Answer the questions.
1) What do most British people have for breakfast?
2) What is a national drink?
3) What do you know about “Five o’clock tea”?
4) What do British people have for lunch?
5) Is lunch on Sundays different from the lunches on other days of the week?
6) What do British people prefer for dinner / supper?
7) What do the starters / main courses / desert include?
8) Eating out in Britain is very easy, isn’t it?
3. Match the parts of the sentences.
2) Sandwich bars.
4) School children.
7) A traditional lunch.
9) Many families.
a) is a quick and light meal, usually a sandwich and some fruit
b) have a wide choice of bread, salad, fish, and meat
c) serve good, cheap food, both hot and cold
d) can have a hot meal at school
e) take a lunch bag from home - a sandwich, a drink, apples or bananas
f) have a traditional lunch on Sundays
g) includes roast meat with potatoes, vegetables and gravy
h) have dinner at 7 or 8 p.m.
i) must be very light - a sandwich or toast, or just some biscuits
II. Speaking
Imagine that your English friend has come to your school and you want to ask
him some questions about meals in Britain.
III. Checking up the homework
Students present their stories with one of the proverbs.
IV. Reading
Today the British drink more tea than any other nation - on average 1650 cups of the tea a year. They drink it in bed in the morning, round the fire on winter afternoons and out in the garden on sunny summer days.
What exactly is tea? Basically it’s a drink made from dried leaves of a plant that only grows in hot countries. The British first heard of tea in 1598, and first tasted it in about 1650. We like to begin every morning with tea. We drink a few cups of tea during the day. But only 300 years ago most people in Europe didn’t know anything about tea.
This is a story of an English sailor who brought home some tea-leaves as a present for his mother. She told her friends about the present and asked them to dinner to try “tea”. When her friends came, the old woman brought in a dish and put it on the table. There were brown leaves on it, they were boiled. The guests began to eat those boiled leaves. Of course, nobody liked them.
At that moment the sailor came in. He looked at the table, smiled and said, “Mother, what have you done with those tea leaves?”
“I’ve boiled them as you told me to do”.
“And what have you done with the water?”
“I threw it away, of course”.
“Now you may throw away the leaves, too”, said her son.
Perhaps, this story never took place, but it shows that people in England at that time knew very little about tea.
The Chinese were the first people in the world to grow tea. More than 2000 years ago Chinese people knew about tea and likes it. Nowadays most people in the world like tea very much.
1. Questions to the text:
1) Did people in Europe always drink tea?
2) Who were the first people to grow tea?
3) How did the old woman boil tea?
4) Did this story take place?
5) Do people like tea nowadays?
2. Retelling the text in chain.
V. Homework
Comment on these words: “English cooking? You just put things into boiling
water and then take them out again after a short while”. (An anonymous French chef )
Health Care. 7th form
Objectives:
To practise useful vocabulary and expressions;
To develop students’ reading skills;
To provide opportunities for developing students’ speaking skills (group
Health is above wealth. What does it mean to be healthy? Some people think
it just means not being sick. But being healthy means feeling good, too. It means
having energy to play and to work. What things must you do to be healthy?
Good health is a gift, it is the responsibility of the individual to maintain that
good health. What is necessary to be healthy?
Introducing the topic
I. Vocabulary
1. Students get handouts. They have to set the words in 3 groups: parts of the
body, diseases, symptoms.
toothache, sneezing, heart attack, tuberculosis, chicken pox, ankle, bronchitis, headache, eye.
2. Match the phrases.
1) Go for a) smoking;
2) look after b) yourself;
3) put on c) your lifestyle;
4) give up d) a check up;
5) keep in e) your teeth;
6) take up f) weight;
7) change g) a sport;
8) brush h) shape.
3. Read the text and:
1) try to work out the meaning of the underlined phrases.
Once a year dad goes to the doctor for a check-up. He went last week and got
a bit of a shock. The doctor told dad he wasn’t looking after himself properly. Apparently
dad has put on weight in the past 12 months and he needed to have a more
balanced diet with more fruit and vegetables, less meat and bread, and fewer potatoes.
He also has to give up smoking completely. The doctor said that he should
keep in shape by taking up some kind of sport. So, dad is going to have change his
lifestyle completely.
2) use the underlined phrases from the text to complete these sentences.
a) Just eating hamburgers and chips is no good for you. Y ou need a __ .
b) She looks far too thin. She needs to __ .
c) My aunt __ by going swimming three times a week.
d) I haven’t been to the dentist for about 2 years. I think it’s time for me to have a __ .
e) My sister’s a vegetarian. She __ meat three years ago.
f) I’d like to do something different at weekends. I think I’ll __ cycling.
g) Bill left home when he was 17. He had to learn to __ himself very quickly.
h) Jenny has a wonderful job and earns a lot of money. Many people are envious
for her __ but she’s actually very lonely.
II. Relaxation
“Which travels faster: heat or cold?”
“Heat because you can catch cold easily”.
2. M o t h e r. You understand me, John, you must not eat any more tonight. It is
dangerous to sleep on a full stomach!
J o h n (her young son ). Never mind about that, mother dear, I can sleep on my
III. Reading
Medicines and Health
“Medicines are not meant to live on”, an English proverb says. Yes, that’s true and we may add that good health is better than the best medicine. And if your health is good, you are always in a good mood. You have “a sound mind in a sound body”, as the old Latin saying goes. The English proverb “sickness in the body bring sickness to the mind” expresses a similar idea, but from a different point of view.
Taking medicines is an unpleasant thing, of course, and if you want to avoid it, you should go in for sports and keep yourself fit. Physical exercise is necessary and very important. As doctors say, if a grown-up person doesn’t take exercise, he can easily catch an illness.
Physically inactive people get old earlier than those who have plenty of exercise. If you do daily exercises, you feel refreshed, you have a good posture, and that makes you feel good. So pay attention to the way you stand, walk and sit. Here are some of the rules for health.
Take long walks in the open air as often as you can.
Keep your body clean.
Keep your teeth clean.
Wear clean clothes.
Sleep with your window open.
When you are reading, let the light come from behind your left shoulder.
Answer the questions.
1) What English proverbs are mentioned in the text?
2) What are medicines?
3) What should we do to avoid taking medicines?
4) Are physical exercises very important? Prove your words.
5) What are the rules for health?
IV. Work in groups
Students in groups work out their own rules for health and discuss some problems.
Why must you wash your hands before you take medicine? How can you catch
Why must we keep medicines in a place where small children can’t get them?
Is it advisable not to keep medicine in a warm place? Where should they be
V. Work in pairs
Project a Few Don’ts
The students write down some Don’ts - what a person shouldn’t do to keep
in good health..
e.g. Don’t sneeze or cough when other people are near. Use a handkerchief.
Don’t neglect a cold, it will be more difficult to cure it if you do.
Don’t put off going to a doctor when you have pain symptoms.
Don’t get into the habit of complaining of ill (bad) health.
VI. Homework
Write some “Do’s” to keep in good health.
2. Опытно-практическая работа по развитию коммуникативных навыков на уроках английского языка
2.1 Анализ опыта работы учителя Малькевич С.В. в формировании коммуникативных навыков на уроках английского языка
Необходимо ещё раз обозначить гипотезу нашего исследования. Наша задача состояла в том, чтобы установить, способствует ли использование разнообразных способов и приёмов организации учебного процесса формированию коммуникативных навыков у учащихся. Для подтверждения нашей гипотезы и в соответствии с целью данной дипломной работы нами были использованы определенные методы педагогического исследования. При решении заявленной проблемы мы исходили из принципа множества методов исследования. Этот принцип означает, что для решения представленной проблемы мы использовали не один, а несколько методов. Остановимся на них поподробнее. При написании главы I данной дипломной работы нами было изучено достаточно большое количество педагогической, методической и специальной литературы по проблеме развития коммуникативных навыков на уроках английского языка.
На протяжении трех лет были посещены одиннадцать уроков учителей английского языка в начальной школе. При этом использовались эмпирические методы исследования, в частности: методы наблюдения, беседы с учителями и учащимися, изучение педагогического опыта учителей средней школы №1 и МОУ СОШ №4 города Азова по изучаемой нами проблеме. Кроме того, мы применяли некоторые экспериментальные и социологические методы педагогического исследования: психолого-педагогическая диагностика класса, опрос и статистическая обработка полученных данных. Следующим этапом нашей работы стало изучение педагогического опыта учителя английского языка МОУ СОШ №4 города Азова, Малькевич С.В., где впоследствии проходила педагогическую практику. Для обобщения педагогического опыта учителя английского языка данной школы мы посетили серию уроков. При этом стремились понять причины результативности работы по развитию коммуникативных навыков, научиться самостоятельно разрабатывать систему уроков по теме, научиться определять структуру отдельного урока и обоснованно выбирать методы обучения с целью активизации деятельности учащихся. В результате наблюдения педагогического процесса, бесед с учениками и учителями мною был собран интересный материал по данной теме.
Например, урок на тему «Магазин игрушек», [см. приложение 1], был посвящен ознакомлению с вопросом «Do you want to…?» и ответами на него «Yes, I do» и «No, I don`t». Цели данного урока были направлены на тренировку навыков диалогической речи.
Вначале учитель и учащиеся поприветствовали друг друга на английском языке:
– Good morning, boys! Good morning, girls!
(Good morning, Светлана Викторовна!)
Потом учитель, а за ним ребята хором произнесли рифму:
Good morning, good morning!
Good morning to you!
Good morning, dear children!
I`m glad to see you!
(Good morning, good morning!
Good morning to you!
Good morning, dear teacher!
We are glad to see you!)
После приветствия, учащиеся по очереди задавали друг другу вопросы и отвечали:
– How are you, Lena? (I`m fine, thanks).
– How are you, Katya? (I`m fine, thanks). Etc.
Фонетическая зарядка была направлена на активизацию навыков говорения. Учитель предложил ученикам хором повторить за ним звуки, имитируя различных животных.
В ходе речевой зарядки учащиеся повторили изученные звуки и буквы английского алфавита, которые затем были использованы в разучивании песни «The Alphabet».
Интересно была организована работа по теме данного урока. Светлана Викторовна разыграла с учащимися диалог, выступив в роли продавца игрушек. Учитель сопровождал каждое задание коммуникативными установками и, в случае необходимости, примерами выполнения.
– Что вы будете говорить продавцу, когда придете в магазин? Правильно, сначала нужно поздароваться, а затем сказать продавцу, что вы хотите купить. Как вы об этом скажете? I want a cat. Now let`s start to play.
Ученики по очереди подходили к столу учителя, приветствовали его и сообщали о том, какую игрушку они хотят купить.
Good morning, Svetlana Viktorovna!
Good morning, Kolya!
– How are you?
– I`m fine, thanks. I want a cat.
– Take it, please.
– You are welcome. Bye-bye.
После розыгрыша диалогов учитель предлагает учащимся рассказать от лица игрушки, что ей хочется сделать.
Познакомившись с вопросом «Do you want to…?» и ответами на него «Yes, I do» и «No, I don`t» учащиеся использовали их в устном задании, развивающем навыки диалогической речи.
Домашнее задание логически вписывалось в структуру урока и предполагало индивидуальную работу по аналогии с работой в классе.
Особый интерес у меня вызвал урок, наиболее соответствующий теме нашего исследования. Целью урока «Разговор Кролика и Виннипуха» Было обучение диалогической речи.
Урок начался с приветствия.
– Good morning, children! (Good morning, Светлана Викторовна!)
– I`m glad to see you! (We are glad to see you too.)
Учитель сообщил задачи урока. В ходе фонетической зарядки учащиеся тренировали речевые навыки. Большое значение в формировании коммуникативных навыков представляла речевая разминка. Учитель задавал вопросы в быстром темпе. Учащимся было предложено ответить на его вопросы.
– Today I want you to answer my questions.
Be quick and active.
– Do you like to eat eggs?
– Does your mother like carrots?
– Do you want to drink apple juice?
– Does your brother like porridge?
Умело и занимательно было организованно повторение изученной лексики. Ученики встали в круг, учитель- в центр круга. Учитель кидал ученику мяч и называл слово на русском языке. Ученики по очереди ловили мяч и переводили слово на английский язык. (Пожалуйста – please, говорить-say, большой – big, etc).
Это упражнение заинтересовало, увлекло детей.
На этапе актуализации навыков устной речи были привлечены к работе все учащиеся. Учителю удалось активизировать детей. Ребятам были даны начала предложений, а они предлагали свои варианты, как можно закончить данные фразы.
Обучение диалогической речи заключалось в разбиении учащимися диалога на пары и разыгрывании диалога в течение пяти минут. [Подробный конспект одного из уроков Малькевич С.В. даётся в приложении №…]
После уроков английского языка была проведена беседа с учениками об их впечатлениях после изучения темы, об успеваемости по английскому языку, нам были интересны их мнения об уроке. Большинство учащихся с интересом относятся к предмету, активно принимают участие в уроке. Учащимся были предложены анкеты с целью выявления отношения к английскому языку.
Наибольший интерес у учащихся вызвали коммуникативные задания, связанные с иноязычным общением. Школьники лучше запоминают слова, если приходится употреблять их в речи. Диалог на уроке английского языка служит для них мотивом усвоения новых слов.
Результаты показывают, что коммуникативные приёмы являются любимой деятельностью учащихся на уроке.
Так же, мне было интересно узнать мнение учителя по формированию коммуникативных навыков у учащихся. Светлана Викторовна считает, что диалог в легкой непринужденной форме позволяет учащимся снять коммуникативные барьеры в общении, увеличить объем их речевой практики. На младшей ступени обучения учащимся нравятся воображаемые ситуации с элементами ролевой игры. Именно на этом этапе речевые ситуации позволяют повысить их учебный эффект.
Таким образом, мы можем говорить об эффективности использования коммуникативных упражнений и заданий на уроке английского языка в начальной школе, поскольку развитие коммуникативных навыков на уроке является одной из важнейших задач любого учителя.
В результате у учащихся отмечается эмоциональный подъем, положительный настрой, желание изучать английский язык.
2.2 Эффективность практической работы по развитию коммуникативных навыков у младших школьников
Важной частью нашей дипломной работы явилась разработка и проведение педагогического исследования. Нам хотелось получить более точные характеристики изучаемого педагогического явления (развития коммуникативных навыков), изучая его связь с другими явлениями и определить наиболее эффективные условия их использования.
Для успешного проведения педагогического исследования были отобраны 4 «А» и 4 «Б» классы базовой школы №4 города Азова. Дадим краткую психолого-педагогическую характеристику данных групп учеников.
4 «А» класс.
1. МОУ СОШ №4
2. Всего в классе 12 человек, из них трое одаренных детей, пятеро человек с ограниченными возможностями, остальные четверо – обычные дети.
3. Из них семь девочек и пять мальчиков.
5. В данном коллективе организованна группа детей, составляющая актив класса. В него входят пятеро человек: ответственный за дежурство, культмассовый сектор, спортивный и учебный секторы, а так же староста, который отвечает за деятельность класса.
6. Класс следует отнести к среднедисциплинированному. Уровень воспитанности соответствует нормам поведения, допустимого в школе. Не все ученики класса принимают участие в общественной работе.
7. В коллективе сложились благоприятные межличностные отношения, проявления антипатии у учащихся друг к другу не наблюдается.
8. В классе существует система традиций. Дети всегда поздравляют одноклассников с днем рождения, каждый год девочки дарят подарки мальчикам на двадцать третье февраля, а те в свою очередь готовят сюрпризы девочкам к восьмому марта.
4 «Б» класс
1. МОУ СОШ №4
2. Всего в классе 15 человек, из них пятеро одаренных детей, два человека с ограниченными возможностями, остальные – обычные дети.
3. Из них восемь девочек и семь мальчиков.
4. Средний возраст учеников 10 лет.
5. В данном коллективе выделяется группа детей, составляющая актив класса. Группа включает в себя: ответственного за дежурство, культмассовый сектор, спортивный и учебный секторы, а так же старосту, которая несет ответственность за соблюдение дисциплины в классе.
6. Класс отличается высокой дисциплинированностью. Весь класс активно принимает участие в общественной жизни школы.
7. В 4 «Б» благоприятные межличностные отношения, проявления антипатии у учащихся друг к другу не наблюдается.
8. В классе сложилась система традиций. Дети отмечают «День именинника». В конце учебного года, собравшись всем классом, идут в поход. Ежегодно празднуют восьмое марта и двадцать третье февраля.
В ходе прохождения преддипломной практики с целью подтверждения выдвинутой гипотезы, мною была проведена диагностика уровня развития коммуникативных навыков в рамках изучения английского языка. Для этого я зафиксировала начальный уровень коммуникативных навыков по пяти критериям. К этим критериям относятся:
1. Использование английских коммуникативных выражений.
2. Умение задавать вопросы, учитывая словарный запас младших школьников.
3. Умение отвечать на вопросы, не выходя за рамки учебной программы.
4. Навыки оперирования языковыми средствами в коммуникативных целях.
5. Речемыслительная активность учащихся.
Начальный уровень коммуникативных навыков в 4 «А» классе представлен ниже в таблице.
1. Бродский Г. | 3 | 4 | 0 | 2 | 3 | 2,4 |
2. Тайдаченко И. | 2 | 4 | 3 | 3 | 2 | 2,8 |
3. Довгопол Л. | 3 | 2 | 3 | 0 | 2 | 2 |
4. Иниев И. | 2 | 3 | 2 | 2 | 0 | 1,8 |
5. Кошманова В. | 2 | 4 | 3 | 3 | 3 | 3 |
6. Мацаренко Э. | 3 | 4 | 3 | 2 | 0 | 2,4 |
7. Карина С. | 3 | 2 | 0 | 0 | 3 | 1,6 |
8. Плужникова Ю. | 3 | 2 | 2 | 3 | 0 | 2 |
9. Фицин А. | 3 | 2 | 3 | 3 | 2 | 2,6 |
10. Чехова М. | 3 | 3 | 0 | 3 | 2 | 2,2 |
11. Шишкин Р. | 3 | 3 | 3 | 2 | 3 | 2,8 |
12. Шупикова Н. | 3 | 3 | 3 | 2 | 3 | 2,8 |
2,75 | 3 | 2,08 | 2,08 | 1,9 | 2,4 |
Я оценила уровень коммуникативных навыков школьников по пятибалльной системе:
«0» – вообще не владеющие коммуникативными навыками по данному критерию;
«1» – почти не владеющие;
«2» – низкий уровень владения;
«3» – удовлетворительный уровень владения;
«4» – хороший уровень владения;
«5» – отличный показатель владения по критерию уровня коммуникативных навыков учащихся.
Средний показатель по использованию английских коммуникативных выражений у учащихся – 2,75 балла. Из них три человека имели низкий уровень владения коммуникативным навыком, и остальные удовлетворительный. По второму критерию четверо школьников показали низкий уровень, еще четыре ученика – удовлетворительный, остальные дети умеют хорошо задавать вопросы, таким образом, средний показатель составил 3 балла. По следующему критерию было отмечено, что три человека вообще не обладали умением отвечать на вопросы, двое имели низкий уровень по этому критерию и семь школьников – удовлетворительный. Навыком оперирования языковыми средствами в коммуникативных целях пять человек владели на низком уровне, столько же показали удовлетворительные знания, и двое учеников вообще не владели этим навыком. В результате наблюдения выяснилось, что по третьему и четвертому критериям средний показатель равный – 2,08 балла. По последнему критерию три ребенка вообще не обладали речемыслительной активностью, низкий уровень выявлен у четырех учащихся, пятеро были оценены удовлетворительно. Речемыслительная активность учащихся в среднем составил 1,9 балла. Таким образом, средний показатель учеников 4 «А» класса по пяти критериям уровня коммуникативных навыков – 2,4 балла. Аналогично мною был зафиксирован начальный уровень коммуникативных навыков в 4 «Б» классе.
Средний показатель каждого учащегося |
|||||||
1. Гуро А. | 5 | 4 | 3 | 2 | 3 | 3,4 | |
2. Стрельченко А. | 3 | 5 | 3 | 4 | 3 | 3 | |
3. Карпова Е. | 4 | 3 | 4 | 1 | 3 | 3 | |
4. Симаненкова Ю. | 4 | 2 | 4 | 1 | 3 | 2,8 | |
5. Кихай К. | 3 | 5 | 4 | 4 | 4 | 4 | |
6. Мящерякова А. | 4 | 5 | 3 | 3 | 2 | 3,4 | |
7. Стуканов С. | 4 | 3 | 1 | 1 | 3 | 2,4 | |
8. Котова Е. | 4 | 3 | 3 | 4 | 1 | 3 | |
9. Громов А. | 4 | 3 | 3 | 4 | 3 | 3,4 | |
10. Попова Я. | 4 | 4 | 1 | 4 | 3 | 3,2 | |
11. Виноградов В. | 4 | 5 | 3 | 3 | 3 | 3,6 | |
12. Величко Н. | 5 | 4 | 3 | 3 | 4 | 3,8 | |
13. Лукьяненко Т. | 4 | 2 | 3 | 4 | 1 | 2,8 | |
14. Захарчевская Е. | 3 | 3 | 4 | 3 | 4 | 3,4 | |
15. Романовская В. | 2 | 1 | 3 | 2 | 3 | 2,2 | |
Средний показатель по каждому критерию | 3,8 | 3,5 | 3 | 2,9 | 2,9 | 3,16 | |
В данном классе средний балл по использованию английских коммуникативных выражений составил 3,8 баллов. Из них один человек имел низкий уровень владения коммуникативным навыком, три – удовлетворительный, девять – хороший, и лишь двое отлично использовали коммуникативные выражения. По второму критерию двое школьников показали низкий уровень, еще пять учеников – удовлетворительный, трое школьников хорошо задавали вопросы и четверо отлично владели этим навыком, таким образом, средний показатель составил 3,5 балла. По следующему критерию было отмечено, что два человека почти не обладали умением отвечать на вопросы, девять имели удовлетворительный уровень по этому критерию и четыре школьника – хороший. Навыком оперирования языковыми средствами в коммуникативных целях три человека почти не владели, двое показали низкий уровень навыка, четверо учеников – удовлетворительный, шестеро – хороший уровень. В результате наблюдения выяснилось, что по третьему критерию – 3, а по четвертому – 2,9 баллов. По последнему критерию два ребенка почти не обладали речемыслительной активностью, низкий уровень выявлен у одного учащегося, девять были оценены удовлетворительно, трое – хорошо. Речемыслительная активность учащихся в среднем составил 2,9 баллов. Таким образом, средний показатель учеников 4 «А» класса по пяти критериям уровня коммуникативных навыков – 3,16 баллов.
Этот же материал мы можем отобразить в виде диаграммы, где данные представлены в баллах.
Для доказательства эффективности практической работы по развитию коммуникативных навыков в 4 «Б» классе я применяла коммуникативные способы и приемы, а в 4 «А» классе проводила традиционные уроки.
Каждый урок в 4 «Б» начинался с выражений классного обихода. [см. приложение 2] Так например, good morning, (afternoon), friends; stand up, please; sit down, please и выражений речевого этикета. [см. приложение 3]. В частности, использовались коммуникативные игры.
На уроках школьники знакомились с большим количеством лексических единиц. И важную помощь в освоении этих слов оказала игра в «Учителя и учеников». Ученик в роли учителя задавал вопросы ученику, показывая картинку с изображением определенного предмета, на которые тот отвечал. Затем играющие менялись местами. Я старалась, чтобы в паре работали слабо подготовленные с хорошо подготовленными. [см. приложение 4].
оте над формированием грамматического навыка у младших школьников. 1. Использование игр на уроках английского языка как одно из условий формирования грамматического навыка 1.1 Психологические особенности младшего школьного возраста По мнению Зимней И.А., младшие школьники отличаются особой чуткостью к языковым явлениям. Они проявляют интерес к осмыслению своего речевого опыта, легко и...
... №2 19. Николенко А.Н. «Исчезновение интереса к изучению иностранных языков на начальном этапе как проблема дальнейшего обучения иностранным языкам» // Начальная школа 2000 №1 20. Риторина А.К. «Формы и методы работы с младшими школьниками на уроках английского языка» // Начальная школа 1999 №5 21. Сажнева М.А. «Игра как способ развития интереса к изучению иностранного языка» // ИЯШ 2001 №6 ...
Влияния стихов и рифмовок на формирование произносительных навыков 2.1 Планирование исследования Раскрыв содержание понятия "формирование произносительного навыка", мы пришли к выводу о том, что при использовании стихов и рифмовок на уроках английского языка в начальной школе произношение у детей улучшается и становится четким, эмоциональным и выразительным. Для практического подтверждения...
Борисова Дарья
Диагностика коммуникативных умений на уроках английского языка при переходе на ФГОС
«Диагностика коммуникативных умений на уроках английского языка при переходе на ФГОС »
Главная цель обучения английскому языку в современной школе – развитие и формирование личности школьника, который должен уметь использовать английский язык как средство общения, «думать» и «мыслить» на иностранном языке .
Основным принципом обучения английскому языку является принцип коммуникативности , при котором формируются компетенции (речевые умения и навыки ) необходимые для общения на английском языке в рамках определенной темы.
К коммуникативной компетенции относятся развитие коммуникативных умений (умение прочитать и понять основную мысль текста, овладение диалогической и монологической речью, умение выражать свои мысли письменно) и обще учебные умения (работа с разными видами словарей, с учебником, справочником)
Диагностика коммуникативных умений позволяет не только выяснить полноту и прочность полученных знаний и умений учащихся , но и проконтролировать, оценить, проанализировать, определить способы достижения наилучших результатов, выявить динамику и тенденции образовательного процесса.
Педагогическая диагностика позволяет учителю получить дополнительную информацию о способностях ребенка, объективно оценить его учебные возможности, наблюдать изменения, которые происходят с учеником в процессе обучения.
Важно постоянно фиксировать, какие изменения происходят с ребенком в процессе обучения : как изменяется понимание им учебных требований, в какой помощи учителя он нуждается. На этой основе учитель сможет более эффективно осуществлять дифференциацию и индивидуализацию обучения. По ФГОС диагностику следует проводить 3 раза в год (в начале, в середине и в конце года, что позволяет учителю изучить коммуникативные навыки не всего класса в целом, а каждого обучающегося индивидуально. Особенность диагностической работы состоит в том, чтобы выяснить, в чем причина невыполнения (или неполного выполнения) задания. Часто это свидетельствует о недостаточной степени сформированности самоконтроля : ученик ограничивается нахождением одного верного ответа и не проверяет возможность иных вариантов решения.
При выполнении заданий педагогической диагностики учащиеся должны научиться понимать смысл нестандартного задания, уметь самостоятельно находить новый способ действия, самостоятельно отобрать необходимые способы действия, выполняя при этом мыслительные операции анализа, синтеза, сравнения, обобщения. Например (Учебник Spotlight Английский в фокусе 5 класс стр. 77 упр. 3)
Задача данного упражнения : развитие умений прогнозирования содержания текста (ознакомительное чтение) . Учитель спрашивает учащиеся, кто такая Лара Крофт, о чем, по их мнению, будет текст и т. д. После однократного беглого прочтения (просмотровое, ознакомительное чтение) текста учитель организует обсуждение прогнозов. Кроме этого, перед учащимися стоит еще одна задача : развитие умений реконструкции текста - восстановление пропущенных слов по контексту, что позволяет проверить понимание текста.
Мышление, воображение и творческие способности не будут развиваться в полной мере, если при выполнении задания ученик действует по определенному образцу или схеме. Если учащиеся умеют самостоятельно осуществлять поиск решения, применять нестандартный способ действия, то они смогут достичь продуктивного уровня усвоения. Выполнение нестандартных заданий позволяет судить о гибкости мышления учащихся. Ученик может справиться с заданием, если он понимает суть задания.
Но заданий в тестовой форме не достаточно, чтобы проверить коммуникативные навыки в полном объеме. Диагностировать коммуникативные навыки помогают такие приемы работы как проектная деятельность, ролевые игры, групповая работа.
Проектная деятельность позволяет обучающимся активизировать свои знания и применить их на практике. Темы проектов («Моя семья» , «Моя визитная карточка» «Мое расписание занятий» ) затрагивают каждого ребенка по отдельности, темы для обсуждения ему близки и понятны, поэтому навык говорения развивается более активно.
Речевые умения и навыки учащихся можно выявить и во время групповой работы Групповая работа обеспечивает индивидуальное развитие каждого ребенка, формирование межличностного интеллекта, а это в свою очередь означает высокое развитие коммуникативных способностей . Понятно, что способности к овладению английским языком у детей разные . Одни легко овладевают материалом и соответствующими речевыми умениями . Другим, несмотря на большие усилия с их стороны, не удается добиться тех же результатов, как бы они ни старались. Поэтому в групповой работе можно осуществить разноуровневый подход и обеспечить учеников с разными способностями разноуровневыми заданиями для диагностики коммуникативных умений .
Педагогическую диагностику нужно проводить не только для того, чтобы выявить уровень развития коммуникативных навыков , но и для того, чтобы наметить предварительный план преодоления каждой обнаруженной в ходе диагностики трудностей . Принципиальной особенностью педагогической диагностики как универсальной формы контроля является ее двусторонний характер : возможность анализа динамики продвижения каждого ученика и соответствующая корректировка учителем своей деятельности.
Используемая литература :
Ваулина Ю. Е, Дж. Дули. Английский язык 5 класс : учеб. для общеобразоват. учреждений. 4-е изд. –М.: Express Publishing: Просвещение, 2010. –164 с.: ил. – (Английский в фокусе ) .
Журова Л. Е. Педагогическая диагностика . (Русский язык . Математика. ФГОС ) –М.: Издательский центр, 2014.
2. Ресурсы образования. Портал информационной поддержки специалистов дошкольных организаций [Электронный ресурс]: http://www.resobr.ru (дата обращения 01.02.2016)
3. Виртуальный педагогический клуб «Уникум» . Освоение ФГОС : от теории к действиям! [Электронный ресурс]: http://www.protema.ru (дата обращения 01.02.2016)
4.. педагогическая диагностика детей в соответствии с ФГОС ДО [Электронный ресурс]: http://www.сайт (дата обращения 01.02.2016)
Публикации по теме:
Активные методы обучения как средство социализации на уроке английского языка Изучение английского языка – социальный заказ общества. Владение английским языком становится в настоящее время одним из условий профессиональной.
Диагностика коммуникативных умений дошкольников Диагностика коммуникативных умений дошкольников Коммуникативные умения: Умения слушать и слышать другого; Умение участвовать в свободной.
Использование ИКТ на уроках английского языка Использование ИКТ на уроках английского языка Во всем мире компьютер используется в сфере образования не только как предмет изучения, но.
Конспект интегрированного занятия по экологии с элементами английского языка «Домашние животные» Цели: обобщение конкретного представления о домашних животных; формирование умения наполнять обобщенные признаки.
Конспект занятия кружка раннего изучения английского языка «Toys (игрушки)» Кружок раннего изучения английского языка (подготовительная группа) Конспект занятия
В соответствии с концепцией модернизации российского образования опросы коммуникативного обучения английскому языку приобретают особое значение, так как коммуникативная компетенция выступает в овладении английским языком, а также на образование, воспитание и развитие личности школьник. Это и составляет актуальность данного исследования.
Согласно ФГОС 2го поколения изучение иностранного языка в школе должно быть направленно главным образом на развитие речевых умений в целях дальнейшего формирования способности и готовности общаться на иностранном языке, то есть для достижения иноязычной коммуникативной компетенции. Осуществление успешной коммуникации возможно только при владении достаточно большим количеством лексических единиц.
Скачать:
Предварительный просмотр:
КОНКУРС «ЯРМАРКА УЧЕБНО – МЕТОДИЧЕСКИХ ИННОВАЦИЙ»
НОМИНАЦИЯ: РАБОТА С ОДАРЕННЫМИ УЧАЩИМИСЯ
Тема:
«Развитие коммуникативных способностей учащихся в обучении
английскому языку»
МОУ «СОШ №8»
Анашкина И.Н.
г.о Саранск, 2013-2014 учебный год
Заключение …………………………………………………………………………19
Список литературы …………………………………………………………….......21
Глава 1 Формирование коммуникативной компетенции на уроках иностранного языка
1.1 Понятие коммуникативной компетенции
Коммуникативная направленность процесса обучения одна из основных направлений гуманизации образования. Готовность к сотрудничеству, развитие способности к созидательной деятельности; толерантность, терпимость к чужому мнению; умение вести диалог, искать и находить содержательные компромиссы - требования, предъявляемые сегодняшним обществом к школьнику. Формирование коммуникативной компетенции, определенной в основополагающих документах как ключевой, решающей проблему активной социализации личности, обеспечивается достаточным уровнем развития у человека коммуникативных умений и навыков.
Понятие «компетенция», принятое научным сообществом благодаря работам американского лингвиста Н. Хомского (1972), используется в методике преподавания языка при определении общих и частных целей и содержания обучения. Одно из значений многозначного слова компетенция, зафиксированное в словарях, – это область вопросов, в которых кто-либо хорошо осведомлен, обладает познаниями, опытом, по которым кто-либо имеет хорошие знания. В современной методической науке под компетенцией понимается совокупность знаний, умений и навыков по языку. В словаре-справочнике по методике преподавания М.Р. Львов дает следующее определение: Коммуникативная компетенция – термин, обозначающий знание языка (родного и неродного), его фонетики, лексики, грамматики, стилистики, культуры речи, владение этими средствами языка и механизмами речи – говорения, аудирования, чтения, письма – в пределах социальных, профессиональных, культурных потребностей человека.
В методической литературе описываются различные виды компетенций, по-разному взаимодействующие друг с другом. Ведущей, для современной методики преподавания иностранного языка, является коммуникативная компетенция, которая включает: лингвистическую (языковую), речевую (социолингвистическую), дискурсивную, стратегическую (компенсаторную), социальную (прагматическую), социокультурную, предметную, профессиональную компетенции.
Коммуникативная компетенция включает умения осознанно отбирать языковые средства для осуществления общения в соответствии с речевой ситуацией; адекватно понимать устную и письменную речь и воспроизводить ее содержание в необходимом объеме, создавать собственные связные высказывания разной жанрово- стилистической и типологической принадлежности. Формирование коммуникативных умений, как подчеркивает Е. А. Быстрова, возможно лишь на базе лингвистической и языковой компетенции.
Выделяются следующие компоненты коммуникативной компетенции:
- грамматическая или формальная (grammatical competence) или лингвистическая (linguistic) компетенция - систематическое знание грамматических правил, словарных единиц и фонологии, которые преобразуют лексические единицы в осмысленное высказывание;
- социолингвистическая компетенция (sociolonguistic сompetence) - способность выбирать и использовать адекватные языковые формы и средства в зависимости от цели и ситуации общения, от социальных ролей участников коммуникации, то есть от того, кто является партнером по общению;
- дискурсивная компетенция (discourse competеnce) - способность построения целостных, связных и логичных высказываний разных функциональных стилей в устной и письменной речи на основе понимания различных видов текстов при чтении и аудировании;
- социокультурная компетенция (sociocultural competence) - знание культурных особенностей носителя языка, их привычек традиций, норм поведения и этикета и умение понимать и адекватно использовать их в процессе общения, оставаясь при этом носителем другой культуры; формирование социокультурной компетенции предполагает интеграцию личности в системе мировой и национальной культур.
Изучение научной литературы показывает, что теорий и вариантов о составе коммуникативной компетенции достаточно много. Это исследования отечественных ученых: И.Л. Бим, И.А. Зимней, Г.И. Ибрагимова, В.А. Кельней, А.М. Новикова, М.В. Пожарской, Р.П. Мильруда, С.Е. Шишова, А.В. Хуторского и др. Поиски выделения компонентного состава коммуникативной компетенции в зарубежной дидактике и методике связаны с именами таких ученых, как Д. Хаймз, А. Холлидей, Ван Эк и др.
Обучение ИЯ направлено на изучение ИЯ как средства международного общения посредством:
- формирования и развития базовых коммуникативных умений в основных видах речевой деятельности;
- коммуникативно-речевого вживания в иноязычную среду стран изучаемого языка (в рамках изучаемых тем и ситуаций); развития всех составляющих иноязычной коммуникативной компетенции;
- социокультурного развития школьников в контексте европейской и мировой культуры с помощью страноведческого, культуроведческого и лингво-культуроведческого материала;
Ведущим компонентом в коммуникативной компетенции являются речевые (коммуникативные) умения, которые формируются на основе:
а) языковых знаний и навыков;
б) лингвострановедческих и страноведческих знаний.
В коммуникативную компетенцию включаются следующие важнейшие умения:
- читать и понимать несложные, аутентичные тексты (с пониманием основного содержания и с полным пониманием);
- устно общаться в стандартных ситуациях учебно-трудовой, культурной, бытовой сфер;
- в устной форме кратко рассказать о себе, окружении, пересказать, выразить мнение, оценку;
- умение письменно оформить и передать элементарную информацию (письмо).
Так определяется минимальный уровень коммуникативной компетенции в государственном образовательном стандарте по иностранным языкам.
На основе вышесказанного коммуникативная компетенция может быть определена как «средства, необходимые для контроля и формирования речевой ситуации в социальном контексте».
1.2 Сущность коммуникативного подхода в обучении английскому языку
Коммуникативный подход в обучении иностранным языкам (Communicative language teaching) - это подход, направленный на формирование у учащихся смыслового восприятия и понимания иностранной речи, а также овладение языковым материалом для построения речевых высказываний. Коммуникативный подход в обучении иностранным языкам, прежде всего, призван научить студентов свободно ориентироваться в иноязычной среде, а также уметь адекватно реагировать в различных языковых ситуациях.
Коммуникативный подход в обучении иностранному языку впервые возник в 70ых годах как результат работы экспертов Совета Европы.С того времени данный подход получил широкоe распространение во всем мире и стал одним из главных методов обучения иностранным языкам.
Именно он активно удерживает первую строчку в рейтинге популярности методик и направлен на практику общения. Эта методика отлично "работает" в Европе и США. Коммуникативная методика, как следует уже из ее названия, направлена именно на возможность общения. Из 4-х "китов", на которых держится любой языковой тренинг (чтение, письмо, говорение и восприятие речи на слух) повышенноe внимание уделяется именно двум последним.
Наше понимание процесса обучения иностранным языкам за последние 30 лет претерпело довольно сильные изменения, и использование коммуникативного подхода – это в частности результат нового понимания. Ранее обучение иностранным языкам в основном было направлено на развитие грамматической компетенции. Считалось, что грамматические упражнения помогают выработать привычку правильного использования языка. Посредством заучивания диалогов и фраз наизусть, исправления ошибок в устной или письменной форме, постоянного контроля со стороны учителя можно избежать неправильной речи.
Однако коммуникативный подход, прежде всего, фокусируется не на правильности языковых cтруктур (хотя это аспект также остается важным), а на других параметрах:
- взаимодействии участников в процессе общения;
- уяснении и достижении общей коммуникативной цели;
- попытках объяснить и выразить вещи различными способами;
- расширении компетенции одного участника коммуникации за счет общения с другими участниками.
Учитель при использовании коммуникативного подхода, как правило, выступает в качестве:
- помощника;
- друга;
- советчика.
Основное внимание уделяется групповому обучению. Задача учителя и учеников – научится работать сообща, отойти от индивидуализированного обучения. Ученик учится слушать своих товарищей, вести беседы и дискуссии в группе, работать над проектами вместе с другими участниками группы. Ученик больше ориентируется на своих товарищей по группе, чем на своего учителя как на модель.
Упражнения и задания, которые используются в обучении иностранным языкам по коммуникативной методике:
- проекты;
- коммуникативные игры;
- коммуникативные упражнения;
- театрализации;
- дискуссии.
Коммуникативный подход является ведущим в области обучения иностранным языкам и послужил платформой для создания учебных программ, учебных пособий и методик обучения. Революционным для проблем обучения иностранным языкам в этой концепции являлось то, что аппарат формирования текста на уровне предложений, а именно грамматика и лексика, не рассматривались больше как цель обучения сами по себе, но являлись средством для выполнения коммуникативных целей. Цель формирования коммуникативной компетенции- состоявшийся коммуникативный акт.
Внедрение в практику обучения иностранным языкам коммуникативно ориентированного подхода было предпринято с целью сохранения и умножения богатого языкового и культурного наследия разных народов, для интенсивного обмена технической и научной информацией, достижениями в области культуры, идеями, рабочей силой, для повышения мобильности людей. Ключевым принципом этого подхода явилась ориентация на овладение языком как средством общения в реальных жизненных ситуациях, актуальных для учащихся.
Глава 2 Особенности формирования и развития лексической компетенции при обучении основным видам речевой деятельности.
2.1 Современные технологии обучения чтению
Развитие навыков чтения способствует более активному и полному формированию коммуникативной компетенции, что является одной из значимых задач процесса обучения. Чтение является важным средством, способствующим формированию говорения, в котором учащиеся реализуют свои знания. Читая разнообразные тексты, учащиеся овладевают композиционными особенностями построения описания и рассуждения. Они видят, как строятся высказывания разной протяженности, разной формы. Иными словами, учащиеся овладевают логикой построения высказываний и могут перенести это на построение собственных устных высказываний, что является основой создания коммуникативной ситуации.
Обучение чтению на иностранном языке призвано обеспечивать рецептивное овладение языковым материалом и развивать познавательную компетентность учащихся, т.к. с одной стороны, это вид речевой деятельности, а с другой, основа для формирования информационно-академических умений. Опираясь на данные умения, человек способен ориентироваться в современных информационных потоках. Чтение - рецептивный вид речевой деятельности. Это означает, что при чтении текста учащиеся извлекают информацию. Казалось бы, что чтение "автоматически" становится коммуникацией, то есть, передачей информации от автора к читателю. В действительности, это не так. Любая коммуникация всегда мотивирована, то есть, извлекая информацию из текста, читатель всегда преследует определенную цель. Если этой цели нет, то чтение превращается в озвучивание (громкое или внутреннее) текста и не имеет коммуникативного смысла. В процессе чтения мы обычно решаем три основные задачи - ознакомиться с общим содержанием текста, выделить его содержательные области и извлечь максимально полную информацию. Всем этим видам чтения можно целенаправленно обучать и тестировать успешность овладения ознакомительным, просмотровым и изучающим чтением. Причем, делать это можно уже на самых ранних этапах овладения иностранным языком, то есть, на материале коротких и несложных текстов. Даже чтение подписей к рисункам можно организовать с целью понять о каких рисунках в целом идет речь, какие группы рисунков и подписей представлены и что мы можем узнать, познакомившись со всеми рисунками и подписями к ним. Использование разных видов чтения не исчерпывает возможностей коммуникативно-ориентированного обучения этим видам речевой деятельности. Другой стороной коммуникативных заданий является характер речемыслительных операций, которые учащиеся могут совершать в процессе чтения. Эти операции следующие - извлечение информации, осмысление информации и преобразование информации. Извлечение информации предполагает максимально полное усвоение текстового содержания без малейших попыток привнести в него свое видение, знание или отношение. Такой вид чтения встречается в реальной жизни, когда мы точно передаем содержание текста тем, кому оно неизвестно. Осмысление информации предполагает интерпретацию того, что написано с собственным объяснением, уточнением и мнением. Преобразование информации означает чтение между строк и коммуникацию того, что произведено не автором текста, а самим читателем. Третьей стороной коммуникативно-ориентированного чтения является его методическая организация, включая параллельное чтение и совместное чтение.
C целью развития коммуникативной компетенции можно использовать следующие задания при обучении чтению:
- предложить учащимся по заголовку или первому предложению текста предположить, о чем будет текст, обменяться своими мнениями-догадками;
- перед чтением текста предложить учащимся обсудить ряд вопросов, связанных с темой и содержанием текста;
- перед тем как учащиеся начнут читать текст, учитель может рассказать о чем будет история, затем предоставить учащимся 2-3 предложения из текста и попросить определить, из какой части текста – начала, середины или конца взяты эти предложения;
- один текст делится на несколько маленьких фрагментов, каждый из учащихся читает только этот маленький фрагмент и далее все учащиеся обмениваются информацией. В результате, у каждого из участников этой работы формируется знание всего текста (по рассказам других);
- параллельное чтение - это прием, когда учащиеся читают разные тексты по одной и той же проблеме (теме) и затем обмениваются полученной информацией, выясняют сходства и различия, дополняют детали и подробности;
- совместное чтение представляет собой чтение одного и того же текста разными учащимися, у каждого из которых есть свое конкретное задание по этому тексту. В результате, каждый из учащихся сообщает свою оригинальную информацию и вместе они дают полную картину извлечения разной информации из одного и того же текста;
- обсудить в парах ряд утверждений по тексту и определить, какое утверждение противоречит содержанию текста;
- соотнести имя героя и его описание – характеристику, представленную в тексте;
- расставить предложения из текста в хронологическом порядке;
- разделить содержание текста на несколько частей и попросить учащихся расставить их в правильном порядке;
- после прочтения текста предложить учащимся обсудить основные проблемы, затронутые в тексте;
- попросить учащихся инсценировать историю;
- попросить учащихся придумать свою концовку к тексту, а затем сравнить с исходной;
Учебный процесс по обучению чтению можно существенно оживить, используя на уроках picture-books, которые представляют собой красочные озвученные электронные книги с переворачивающимися страницами, которые можно найти в интернете (http://www.oldpicturebooks.com http://www.genkienglish.net/picturebookhouse.htm ). Можно попросить учащихся озвучить героев книги, обсудить какой герой им больше понравился и почему, рассказать историю от лица разных действующих лиц.
Таким образом, посредством обучения чтению можно эффективно развивать и совершенствовать коммуникативную компетенцию учащихся. Коммуникативность в обучении данному виду речевой деятельностидостигается за счет применения разных видов чтения, разных видов речемыслительных задач и разных приемов организации чтения как вида речевой деятельности.
2.2 Современные технологии обучения аудированию
Обучение аудированию является неотъемлемым средством развития коммуникативной компетенции учащихся, позволяет сделать их речь более естественной. Аудирование (понимание воспринимаемой на слух речи) составляет основу общения, с него начинается овладение коммуникацией. Аудирование может представлять собой отдельный вид коммуникативной деятельности со своим мотивом, отражающим потребности человека или характер его деятельности. Например, при просмотре фильма, телепередачи, пользовании интернетом, прослушивании радиопередачи и т.п. Достаточное овладение аудированием как видом речевой деятельности не только позволяет, но и стимулирует самостоятельный просмотр фильмов и телепередач на иностранном языке.
Коммуникативная природа языка наделяет устное высказывание специфическими признаками, отличающими устную речь от письменной нормативной формы. Для диалога, записанного в естественных условиях, характерны краткие структуры, контекстная обусловленность смысла фраз, подвижность и динамика мысли. Использование аутентичных аудио текстов в целях развития коммуникативной компетенции учащихся позволяет имитировать естественность высказываний учащихся в процессе овладения иностранным языком. На уроке целесообразно использовать примеры, взятые из наблюдений за аутентичным общением носителей языка.
Аудирование не только прием сообщения, но и подготовка во внутренней речи ответной реакции на услышанное. Аудирование является не только целью, но и средством обучения. Оно дает возможность овладеть звуковой стороной изучаемого языка, его фонемным составом и интонацией: ритмом, ударением, мелодикой. Через аудирование на начальном этапе идет усвоение лексической стороны языка и его грамматической структуры.
Для развития коммуникативной компетенции учащихся посредством обучения аудированию можно использовать следующие задания:
- определить содержание аудиозаписи по заголовку, иллюстрациям, ключевым словам, вопросам и т.д.;
- согласиться с утверждениями или опровергнуть их после прослушивания текста;
- прослушать два коротких текста, сказать, что между ними общего;
- изложить содержание прослушанного аудио текста;
- прослушать диалог, составить подобный;
- рассказать об одном из героев;
- дать заголовок аудио тексту;
- расставить предложения в логическом порядке согласно тому, как развиваются события в прослушанном аудио тексте;
- прослушать текст и вставить пропущенные слова в предложения;
- закончить начатые предложений более обширной информацией из аудио текста;
- прослушать утверждения учителя и определить, какие из них правильные и исправить неправильные, согласно информации, представленной в аудиозаписи;
- прослушать текст, а затем сравнить егоспечатным и найти расхождения;
- запомнить все даты, имена, географические названия и т.д., употреблённые в тексте, и повторить их в той же последовательности;
- прослушать слова и сгруппировать их по какому-либо принципу или признаку, объясняя свой выбор;
- прослушать слова и повторить лишь те из них, которые относятся к заданной теме и объяснить почему;
- при думать свою концовку прослушанной истории;
- прослушать текст и сказать, что в нем говорилось о чем-либо;
- прослушать текст и найти русский, английский эквивалент слов в параллельном столбце;
- п рослушать несколько предложений и поднять руку при вопросительном предложении;
- прослушать слова и выбрать те, которые относятся к картинкам;
- прослушать слова к аудиотексту и назвать его тему;
- прослушать предложения и отметить те, которые не соответствуют содержанию прослушанного текста;
- разбить аудиотекст на смысловые куски;
- записать основное содержание текста в виде ключевых слов;
- подобрать иллюстрации к прослушанному тексту;
- изобразить прослушанную информацию в виде рисунка (визуальный диктант);
- заполнить таблицу после прослушивания текста;
- ‘Which of the pictures is it? ’: Учитель просит учеников нарисовать что-либо к очередному уроку. На уроке учитель прикрепляет к доске некоторые рисунки и читает их описание. Ученики должны угадать, о каком рисунке идет речь;
- ‘Solvelogical problems’: на умение одновременно с восприятием осуществлять логическую задачу. Например: * 5 brothers have each a sister. How many children are there in the family? (six) *Two mothers and two daughters have 3 apples. Each gets an apple. Is it possible? * (yes) *In what month does a man speak least of all? (February) *Six little apples hanging from a tree. Johny had a big stone and down came three. How many apples were left?
Коммуникативная природа языка все еще остается не до конца познанным явлением. Изучение естественных процессов конструирования высказывания при овладении иностранным языком через обучение аудированию при помощи аутентичных аудио текстов позволяет повысить эффективность обучения иностранной речью с самого начала овладения ею, придать естественность высказываниям учащихся в учебных условиях на основе живого разговорного языка.
2.3 Современные технологии обучения письму
Письменная форма общения в современном обществе выполняет важную коммуникативную функцию. Поэтому в настоящее время отношение к письму и обучению учащихся умениям выражать свои мысли в письменной форме резко изменилось. Письмо как цель обучения присутствует в программах для всех типов учебных учреждений, на всех этапах обучения иностранному языку.
Письменная речевая деятельность есть целенаправленное и творческое совершение мысли в письменном слове, а письменная речь – способ формирования и формулирования мысли в письменных языковых знаках (Л.С.Выготский, И.А. Зимняя, Tricia Hedge). Именно продуктивной стороне письма пока еще мало обучают на уроках иностранного языка.
Для развития коммуникативной компетенции учащихся посредством обучения письму можно использовать следующие задания:
Существенно разнообразить учебный процесс можно с помощью использования интернет ресурсов. Так, можно использовать отличное приложение для создания открыток и письма личного характера на сайте www.readwritethink.org где следуя подробным инструкциям и шаблонам учащиеся учатся правильно структурировать текс, использовать необходимые клише и с огромным интересом могут создавать открытки и письма и обмениваться ими с друзьями и учителем.
Владение письменной речью даёт возможность пользоваться уже имеющимися знаниями иностранного языка при общении с носителями языка с помощью современных средств коммуникации, находясь вне языковой среды. Возможность вести переписку со сверстниками, писать личные и официальные письма, заполнять анкеты, бланки документов на иностранном языке мотивируют учащихся к активному овладению письменной коммуникацией на изучаемом языке.
Таким образом, роль письменной речи в формировании коммуникативной компетенции при обучении иностранному языку велика, так как она позволяет сохранить языковые и фактические знания, служит надежным инструментом мышления, стимулирует говорение, слушание и чтение на иностранном языке.
2.4 Современные технологии обучения говорению
Говорение - продуктивный вид речевой деятельности, посредством которого (совместно с аудированием) осуществляется устное вербальное общение. Содержанием говорения является выражение мыслей в устной форме. В основе говорения лежат произносительные, лексические, грамматические навыки. В большинстве методов обучения говорения является одним из важнейших направлений преподавания.
Упражнения для обучения говорению подразделяются на языковые (подготовительные) и речевые. Языковые упражнения, направленные на отработку отдельных действий, подготавливают к речевой деятельности, включают элементы автоматизма. Речевые упражнения оперируют единицами речи, имитируют реальное общение, формируют речевые умения, включают элементы самостоятельности и творчества. Минимальная единица обучения говорению - микромонолог.
Говорение- продуктивный (экспрессивный) вид речевой деятельности, посредством которого совместно с аудированием осуществляется устно-речевое общение. Содержанием говорения является выражение мыслей, передача информации в устной форме.
Речевые упражнения для обучения подготовленной диалогической речи:
- ответить на вопросы (краткие, полные, развернутые);
- поставить вопросы к тексту;
- диалогизировать прослушанный или прочитанный монологический текст;
- составить диалог на изучаемую тему и заданную ситуацию;
- драматизировать монологический текст;
- дополнить или видоизменить диалог;
- объединить диалогические единства, данные в произвольной последовательности, в диалог;
- да ть положительный или отрицательный ответ на вопрос с пояснением.
Речевые упражнения для обучения подготовленной монологической речи:
- воспроизвести связанные высказывания с некоторой модификацией (изменением конца или начала, введением нового действующего лица, видоизменением композиции изложения);
- составить ситуацию или рассказ (по ключевым словам, по плану, на заданную тему, изложенную кратко);
- описать картину или серию картин, связанных с изучаемой темой;
- объяснить на иностранном языке заголовок (реалии);
- определить и краткое обосновать тему прослушанного рассказа;
- пересказ;
- сократить прослушанное сообщение или прочитанный рассказ, передать информацию несколькими фразами;
- составить план прослушанного рассказа;
- изложить диалог в монологической форме.
Речевые упражнения для обучения неподготовленной диалогической речи:
- составить аргументированные ответы на вопросы;
- проведение игр и викторин;
- проведение дискуссии и диспута;
- беседа за круглым столом.
Речевые упражнения для обучения неподготовленной монологической речи:
- придумать заголовок и обосновать его;
- описать картинку;
- составить ситуацию с опорой на жизненный опыт и ранее прочитанное;
- обосновать собственное суждение или отношения к фактам;
- дать характеристику действующим лицам;
- оц енить прослушанное или прочитанное.
Следует учитывать, что говорение – самый сложный вид речевой деятельности, овладение которым сопряжено со многими трудностями, поэтому при обучении говорению важную роль приобретают умения учащихся пользоваться опорами разного характера (содержательными, зрительными, слуховыми).
Говорение выходит на первый план в обучении речевой деятельности. Весь процесс обучения нацелен на формирование коммуникативных навыков в устной речи и навыков оформления мысли посредством языка. При следовании принципу коммуникативной направленности вся система работы учителя подчинена созданию у ученика мотивированной потребности в иноязычно-речевой деятельности. Речевые операции при работе над языковым материалом должны (где только возможно) носить коммуникативный характер. Словом, в основе обучения устной речи должно быть общение, необходимость в общении, возможность общения, практика общения.
Заключение
На основании изученного теоретического материала о коммуникативной компетенции и коммуникативном подходе к обучению, а также изучения путей, предлагаемых методистами и педагогами, для осуществления коммуникативного подхода к обучению можно сделать следующие заключения.
В условиях модернизации российского образования развитие коммуникативной компетенции учащихся является крайне необходимым в связи с глобализацией и тесным сотрудничеством России с другими странами, в которых английский язык выступает языком мирового сообщества.
Коммуникативная компетенция при обучении иностранному языку – это совокупность знаний о системе языка и его единицах, их построении и функционировании в речи, о способах формулирования мыслей на изучаемом языке и понимания суждений других, о национально-культурных особенностях носителей изучаемого языка, о специфике различных типов дискурсов; это способность изучающего язык его средствами осуществлять общение в различных видах речевой деятельности в соответствии с решаемыми коммуникативными задачами, понимать, интерпретировать и порождать связные высказывания.
В отличие от отдельного умения или навыка, которые можно тренировать каждое само по себе, развитие компетенции требует включения всего комплекса способностей и умений, формируемых при обучении всем основным видам речевой деятельности – чтения, аудирования, письма и говорения. Необходимо отметить, что развитие коммуникативной компетентности происходит не естественным путем, а с помощью специальных приемов, заключающихся в создании особых ситуаций воздействия. Все активные методы преследуют одну цель: оказать социально-психологическое воздействие на личность, способствующее развитию и совершенствованию ее коммуникативной компетентности.
Залогом успешной речевой активности учащихся является использование всевозможных коммуникативных заданий при обучении всем видам речевой деятельности, а также использование нетрадиционных форм уроков английского языка, в ходе которых учащиеся приобщаются к культуре стран изучаемого языка, а также расширяют знания о культурном наследии родной страны, что позволяет учащимся принимать активное участие в диалоге культур.
В заключение хотелось бы привести высказывание Г.О. Винокура, лишний раз подчеркивающее сущность языка: «Язык вообще есть только тогда, когда он употребляется».
Список литературы
1. Новые государственные стандарты школьного образования по иностранному языку.2 - 11 классы. - М.: Астрель: ФСЕ, 2004.
2. Бим, И.Л. Обязательный минимум содержания основных образовательных программ / Л.М. Бим. М., 1999.
5. Левитан, К.М. О содержании понятия "коммуникативная компетентность". Перевод и межкультурная коммуникация. / К.М. Левитан. Екатеринбург.: Издательство АБМ, 2001. вып.2.
6. Соловова, Е.Н. Задачи языкового образования в русле глобальных реформ // Первое сентября, 17/2005
7. Пассов, Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. - М., 1991.
8. Гальскова, Н.Д., Гез, Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактикаи методика: учеб.пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений, 2010
9. Сафонова В.В. Коммуникативная компетенция: современные подходы к многоуровневому описанию в методических целях. – М.: НИЦ “Еврошкола”, 2004.
Мильруд Р.П., Максимова И.Р. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения ИЯ. // Иностранные языки в школе, №4, 2000.
11. Павловская И. Ю. Методика преподавания иностранных языков (курс лекций на английском языке): Обзор современных методик преподавания – 2-е изд., исп. и доп. – СПБ.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 2003.
Интернет ресурсы http://www.teachingenglish.org.uk . Ссылка на статью: http://www.teachingenglish.org.uk/knowledge-database/communicative-approach
Осипова Александра Мурадовна,
учитель английского языка, ГБОУ школа №580
Происходящие сегодня изменения в общественных отношениях, средствах коммуникации требуют повышения коммуникативной компетенции школьников, совершенствования их филологической подготовки, поэтому приоритетную значимость приобрело изучение английского языка как средства общения и обобщения духовного наследия стран изучаемого языка и народов. Перед преподавателями иностранного языка стоит задача сформировать личность, которая будет способна участвовать в межкультурной коммуникации.
Сегодня, в век развития коммуникационных технологий, знание иностранного языка необходимо каждому. На уроках английского языка мы формируем коммуникативную компетенцию, то есть способность и готовность школьников осуществлять иноязычное общение и добиваться взаимопонимания с носителями иностранного языка, а также развиваем и воспитываем учащихся средствами учебного предмета. Проще говоря,коммуникативная компетенция означает овладение всеми видами речевой деятельности, культурой устной и письменной речи, умениями и навыками использования языка в различных сферах и ситуациях общения и соответственно коммуникативная компетенция заключается в умении общаться.
Давайте познакомимся с основными принципами коммуникативного метода обучения ИЯ:
1. Принцип речевой направленности . Речевая направленность учебного процесса заключается не столько в том, что преследуется речевая практическая цель, сколько в том, что путь к этой цели есть само практическое пользование языком. Практическая речевая направленность выражается в упражнениях не в проговаривании, а в говорении, когда у говорящего есть определенная задача и когда им осуществляется речевое воздействие на собеседника. Принцип речевой направленности предполагает также использование коммуникативно ценного речевого материала. Использование каждой фразы должно быть оправдано соображениями коммуникативной ценности для предполагаемой сферы общения (ситуации) и для данной категории учащихся. Не последнюю роль здесь также играет речевой характер урока.
2. Принцип индивидуализации при ведущей роли ее личностного аспекта. Индивидуализация учитывает все свойства ученика как индивидуальности: его способности, умения осуществлять речевую и учебную деятельность, и главным образом, его личностные свойства. Индивидуализация является главным реальным средством создания мотивации и активности. Свое отношение к среде человек выражает в речи. А так как это отношение всегда индивидуально, то индивидуальна и речь.
3. Принцип функциональности . Любая речевая единица выполняет в процессе коммуникации какие-либо речевые функции. Нередко после курса обучения учащиеся, зная слова и грамматические формы, не могут использовать все это в говорении, т.к. не происходит переноса (при предварительном заполнении слов и форм в отрыве от выполняемых ими речевых функций слово или форма не ассоциируются с речевой задачей). Функциональность определяет, прежде всего, адекватный процессу коммуникации отбор и организацию материала. Приближение к нуждам коммуникации возможно только при учете речевых средств и организации материала не вокруг разговорных тем и грамматических явлений, а вокруг ситуаций и речевых задач. Необходимо также единство лексической, грамматической и фонетической сторон говорения.
4. Принцип ситуативности . Коммуникативность предполагает ситуативность обучения. В настоящее время необходимость ситуативности общепризнанна. Однако это почти всегда касается лишь этапа развития речевого умения, что далеко недостаточно, так как ситуативная отнесенность - это одно из природных свойств речевого навыка, без которого он вряд ли способен к переносу. Если ситуативный характер навыкового действия не зафиксирован, переноса не состоится. Именно поэтому множество заученных слов и заавтоматизированных грамматических форм остаются лежать в закромах памяти учащихся, когда они вынуждены вступать в общение.
Все понимают, что потребность в общении вызывается жизненной необходимостью.
1) чтобы пополнить знания (познавательная функция общения);
На уроках ребята учатся запрашивать и сообщать информацию. Например, иногда учащиеся, проучившись несколько лет вместе, очень мало знают друг о друге. И на одном из уроков при изучении темы «Я и моя семья» ребята приносили фотографии членов своей семьи, рассказывали о себе и своей семье и задавали друг другу вопросы. Таким образом, учащиеся имели возможность узнать друг о друге получше.
2) организовать совместную деятельность (регулятивная функция);
Здесь на помощь приходит проектная работа. Дети работают не только над индивидуальным проектом, но и над групповым. Они учатся общаться между собой на родном языке, сотрудничают друг с другом (кто-то делает презентацию, а кто-то подбирает информацию по теме проекта), так как у них есть общая цель, которую должны максимально достигнуть.
3) воздействовать на взгляды, чувства собеседника и выразить свои (ценностно-ориентационная);
4) установить социальный контакт, проявляя свою воспитанность (этикетная) .
Смею заметить, что нет вежливее языка, чем английский. Существует специальный раздел "Social English", способствующий правильной и культурной речи учащихся. На уроках учащиеся заучивают вежливые фразы и клише.
Учащиеся знают, что будет невежливо, если они обратятся к незнакомому человеку с вопросом "Where is the bank?" ("Где банк?"). В английском языке в такой ситуации правильно будет начать вопрос со слов "Excuse me, can you tell me…?" ("Извините, не могли бы вы мне сказать?") или "Excuse me, do you know…?" ("Извините, вы не знаете?").
Учимся культурно здороваться (более формально будет "Hello", хорошо знакомому человеку мы скажем "Hi"). Также ребята знают, что по-разному приветствуем друг друга в разное время суток ("доброе утро", "добрый день" и "добрый вечер"). Употребляем выражения классного обихода ("Можно выйти?", "Можно войти?"). Соответственно вся эта культура речи переносится на родной язык и дети становятся более вежливыми.
Для того, чтобы реализовать указанные функции общения средствами иностранного языка, необходимо овладеть этими средствами, уметь употреблять их в основных видах речевой деятельности (говорении, чтении, аудировании и письме), знать определенные страноведческие реалии, особенности речевого и неречевого поведения в социокультурном контексте страны/стран изучаемого языка, уметь овладеть всеми этими знаниями, навыками и умениями, а также умениями выходить из положения при нехватке иноязычных языковых средств — использовать перифраз, заменять нужное слово синонимом и т.п.
Поэтому всегда помните, что ланируя каждый урок, необходимо следовать основному методическому принципу обучения иностранному языку - принципа коммуникативности -и вовлекать детей в реальный процесс общения.