этот раз голос явно идёт откуда-то с неба. Смотрю на деревья — никакого кота нет. Гляжу на крышу. Ну что я говорил? Вот он, наш Мурлыка! Сидит на карнизе! Смотрит на меня, мило улыбается и кричит:
«Тут я, тут! Как хорошо, что ты нас навестил!»
— Иди, старина, поболтаем! — приглашаю его.
Но Мурлыка и не думает слезать с крыши. Идёт по карнизу, оглядывается на меня и приговаривает:
«Слишком много у нас на дворе собак болтается. Понимаешь? Ведь среди них попадаются сущие барбосы! От них всего можно ожидать. Нашему брату на крыше куда безопаснее. Но ты иди, пожалуйста, прямо! Я сейчас спущусь к тебе».
И действительно: через минутку Мурлыка соскочил на землю. Потёрся об меня раз, другой. Поставил свой обрубок хвоста свечкой. Изящно изогнулся вправо, влево и зашагал впереди меня, поминутно поднимаясь вдобавок на задние лапы. Я понял, что мне был оказан самый торжественный приём.
Он вошёл в отворенную дверь кухни. Крикнул что-то по-кошачьи и вскочил на стол. За столом сидел Клёпка.
У Клёпки на кончике носа были очки, и он водил пальцем по странице большой книжки, лежавшей перед ним. Нетрудно было догадаться, что он занимается какой-то бухгалтерией и мешать ему не следует.
Он строго крикнул коту:
«Разговоры отставить!»
Но Мурлыка не послушался команды. Он еще раз мяукнул каким-то особенным голосом, какого мы от него никогда не слышали. Тут Клёпка оглянулся и заметил меня.
— Если бы Байбук не доложил о вашем приходе, я бы вас не заметил! Мне сейчас всё едино — хоть из пушек над головой пали! — сказал он, протягивая руку.
Я очень давно не видел Клёпки. И, понятно, у нас нашлось о чём поговорить.
Мы беседуем, а Мурлыка разгуливает по столу и удовлетворённо машет хвостом.
«Беседуйте, беседуйте! — уговаривает он. — Люблю приятное общество!»
Вдруг Клёпка из-под очков посмотрел на кота довольно грозно. Видимо, ему что-то не понравилось.
— Байбук! Смирно! — скомандовал он.
И что вы скажете? Мурлыка неожиданно окаменел. Сел, вылупил глаза на своего хозяина и не шевельнётся.
— Отдать честь! — крикнул Клёпка.
Мурлыка мигом поднялся на задние лапы — столбиком, как собака, которая служит, а правой передней лапкой притронулся к голове.
— Вольно! — прозвучал приказ.
Кот опустился на все четыре ноги. Но глаз с Клёпки не спускал.
— Кругом марш! — приказал старый повар.
Мой Мурлыка повернулся на месте, сделал несколько шагов, остановился на самом краю стола и поглядел на меня. Ей-богу, по-моему, он мне плутовски подмигнул.
«Ну, что скажешь? Много ты видал таких котов?» — явно спрашивал он.
Я был в таком восторге, что ничего не мог ответить. С уважением глядел я на нашего милого, славного Мурлыку.
Значит, он не был обычным, простым котом-болтуном, каких на свете хоть пруд пруди. Это был кот-солдат! Да, такого учёного кота я в жизни не видал!
Сказал я об этом Клёпке. Он, довольный, засмеялся. Снял очки. Положил их на стол. Продолжает разговаривать со мной о разных разностях. И вдруг как закричит:
— Байбук, а где мои очки?!
А Мурлыка уже тут как тут.
«Вот они! Вот!» — кричит.
— Подай! — говорит Клёпка.
И представьте себе, кот взял зубами очки за дужку, которая соединяет стекла, осторожно слез на колени к Клёпке и положил очки!
Старик взял очки и погладил кота по голове.
— Умный котишка, — говорит. — Только дома ему не сидится. Любит в гости ходить. Да, по правде говоря, я и не удивляюсь. Когда я занят, скучно ему!
Рассказал я Клёпке о нашем знакомстве с Мурлыкой. И о том, как он у нас пропал на целый месяц. Клёпка засмеялся.
— То-то я не мог понять, — говорит, — что это наш Байбук вздумал с полком на маневры уйти! Никогда он этого не делал.
— Видно, ему духовой оркестр больше нравится, чем фортепиано! — заметил я.
А тут Мурлыка